Questão 42 do ENEM 2024Linguagens

ENEM 2024LinguagensPPL

Dois países, três cidades, uma só comunidade

Cidades separadas por fronteira seca reúnem paranaenses, catarinenses e argentinos em uma integração. Essa irmandade entre os municípios é perceptível não apenas pela relação geográfica. Nas ruas ou no comércio, é fácil encontrar quem trabalhe em uma cidade e viva na outra. É comum perceber um sotaque quase indefinido, misturando português e espanhol, resultado da convivência entre brasileiros e argentinos. Palavras como camiáu (caminhão) não são encontradas nem no espanhol nem no português vernáculos, apenas no portunhol. Tal situação, de contato linguístico, é muito comum nas fronteiras de países ou até mesmo dentro de um país em que duas línguas coexistem, em regiões próximas a países fronteiriços ou em comunidades bilíngues.

Disponível em: www.gazetadopovo.com.br. Acesso em: 12 dez. 2023 (adaptado).

De acordo com esse texto, a palavra “camiáu” é um exemplo de fenômeno que revela a
A
variedade histórica do português brasileiro usado em comunidades bilíngues.
B
criação de neologismos no âmbito do comércio no português brasileiro.
C
necessidade de alterações ortográficas na língua espanhola.
riqueza da diversidade linguística em contextos de fronteira.
Resposta correta
E
variação do léxico do português em estados brasileiros.
Gabarito oficial: alternativa D

Resolução comentada

Para resolver essa questão, precisamos analisar o texto de apoio e entender o fenômeno linguístico que ele descreve. O texto relata a convivência intensa entre brasileiros e argentinos em cidades de fronteira, destacando que essa integração vai além da geografia e do comércio, refletindo-se também na língua falada pela comunidade.

O trecho menciona que a mistura entre o português e o espanhol resulta em um sotaque indefinido e na criação de palavras próprias dessa região, como "camiáu" (caminhão). O próprio texto define essa situação como um caso de contato linguístico, que ocorre quando duas línguas coexistem e se influenciam mutuamente, gerando o que popularmente chamamos de "portunhol".

Agora, vamos analisar as alternativas com base nessa compreensão:

  • A) variedade histórica do português brasileiro usado em comunidades bilíngues. Incorreta. O texto não aborda uma evolução histórica da língua, mas sim um fenômeno atual e simultâneo (sincrônico) decorrente do contato diário entre falantes de línguas diferentes.
  • B) criação de neologismos no âmbito do comércio no português brasileiro. Incorreta. Embora "camiáu" seja uma palavra nova (um neologismo) para os idiomas oficiais, ela não se restringe ao comércio, nem pertence exclusivamente ao português brasileiro, mas sim a uma zona de intersecção linguística (o portunhol).
  • C) necessidade de alterações ortográficas na língua espanhola. Incorreta. O surgimento de palavras em contextos de fronteira é um fenômeno da oralidade e da variação linguística natural, não indicando qualquer necessidade de reforma ortográfica oficial nos idiomas envolvidos.
  • D) riqueza da diversidade linguística em contextos de fronteira. Correta. A palavra "camiáu" é o exemplo perfeito de como o contato entre culturas e línguas diferentes em regiões fronteiriças enriquece a comunicação, criando formas únicas de expressão que atendem às necessidades daquela comunidade específica.
  • E) variação do léxico do português em estados brasileiros. Incorreta. O fenômeno descrito não é apenas uma variação regional interna do Brasil (como as diferenças entre o falar gaúcho e o nordestino), mas sim o resultado direto do contato internacional com a língua espanhola.

Portanto, a palavra "camiáu" revela a riqueza e a dinamicidade da língua quando exposta à diversidade cultural das fronteiras.

Ainda com dúvida nesta questão?

Crie sua conta gratuita e peça ao Darwin, o tutor de IA do Alvo, para explicar do seu jeito — e treine questões como esta na sua trilha adaptativa.

Fonte: prova oficial do ENEM 2024 (INEP). Resolução comentada pela equipe do Alvo ENEM.