Questão 1 do ENEM 2018Linguagens

ENEM 2018Linguagens1ª aplicação

El día en que lo iban a matar, Santiago Nasar se levantó a las 5:30 de la mañana para esperar el buque en que llegaba el obispo. Había soñado que atravesaba un bosque de higuerones donde caía una llovizna tierna, y por un instante fue feliz en el sueño, pero al despertar se sintió por completo salpicado de cagada de pájaros. “Siempre soñaba con árboles”, me dijo Plácida Linero, su madre, evocando 27 años después los pormenores de aquel lunes ingrato. “La semana anterior había soñado que iba solo en un avión de papel de estaño que volaba sin tropezar por entre los almendros”, me dijo. Tenía una reputación muy bien ganada de intérprete certera de los sueños ajenos, siempre que se los contaran en ayunas, pero no había advertido ningún augurio aciago en esos dos sueños de su hijo, ni en los otros sueños con árboles que él le había contado en las mañanas que precedieron a su muerte.

MARQUEZ, G. G. Crónica de una muerte anunciada. Disponível em: http://biblio3.url.edu.gt. Acesso em: 2 jan. 2015.

Na introdução do romance, o narrador resgata lembranças de Plácida Linero relacionadas a seu filho Santiago Nasar. Nessa introdução, o uso da expressão augurio aciago remete ao(à)
A
relação mística que se estabelece entre Plácida e seu filho Santiago.
destino trágico de Santiago, que Plácida foi incapaz de prever nos sonhos.
Resposta correta
C
descompasso entre a felicidade de Santiago nos sonhos e seu azar na realidade.
D
crença de Plácida na importância da interpretação dos sonhos para mudar o futuro.
E
presença recorrente de elementos sombrios que se revelam nos sonhos de Santiago.
Gabarito oficial: alternativa B

Resolução comentada

A questão exige a leitura e interpretação de um trecho do romance Crónica de una muerte anunciada, do escritor colombiano Gabriel García Márquez. O foco da pergunta está no significado e no contexto da expressão augurio aciago.

Primeiro, vamos analisar o vocabulário. Em espanhol, a palavra augurio significa "presságio", "previsão" ou "sinal do que está por vir". Já o adjetivo aciago significa "funesto", "trágico", "infeliz" ou "de mau agouro". Portanto, a expressão augurio aciago pode ser traduzida como "presságio trágico" ou "sinal funesto".

No texto, o narrador conta que Plácida Linero, mãe de Santiago Nasar, tinha uma ótima reputação como intérprete de sonhos ("Tenía una reputación muy bien ganada de intérprete certera de los sueños ajenos"). No entanto, o trecho destaca uma falha trágica nessa habilidade: "pero no había advertido ningún augurio aciago en esos dos sueños de su hijo, ni en los otros sueños con árboles que él le había contado en las mañanas que precedieron a su muerte".

Ou seja, apesar de ser uma excelente intérprete, Plácida não conseguiu identificar nenhum sinal trágico (o augurio aciago) nos sonhos que o filho teve pouco antes de ser assassinado. A expressão, portanto, remete diretamente à morte iminente de Santiago (seu destino trágico) e à incapacidade de sua mãe de prever esse acontecimento por meio dos sonhos.

Analisando as alternativas:

  • A alternativa A está incorreta porque o foco não é uma relação mística, mas a falha na interpretação que poderia ter evitado a tragédia.
  • A alternativa B está correta, pois resume perfeitamente a situação: o destino trágico de Santiago (a morte anunciada) não foi previsto por Plácida.
  • A alternativa C está incorreta porque a expressão não se refere a um descompasso, mas à falta de um aviso sobre a tragédia.
  • A alternativa D está incorreta porque o texto não aborda a mudança do futuro, apenas a interpretação dos sonhos.
  • A alternativa E está incorreta porque o texto afirma justamente o contrário: não havia elementos sombrios (presságios) evidentes nos sonhos, motivo pelo qual ela não previu a morte.

Ainda com dúvida nesta questão?

Crie sua conta gratuita e peça ao Darwin, o tutor de IA do Alvo, para explicar do seu jeito — e treine questões como esta na sua trilha adaptativa.

Fonte: prova oficial do ENEM 2018 (INEP). Resolução comentada pela equipe do Alvo ENEM.