Questão 91 do ENEM 2015Linguagens

ENEM 2015Linguagens2ª aplicação

Horse or cow Prior to taking retirement and selling off his land, a farmer needed to get rid of all the animals he owned, so he decided to call on every house in his village. At houses where the man was the boss, he gave a horse; at houses where the woman was the boss, he gave a dairy cow.

Approaching one cottage, he saw a couple gardening and called out, ‘Who’s the boss around here?’

‘I am,’ said the man.

The farmer said: ‘I have a black horse and a brown horse. Which one would you like?’

The man thought for a minute and said, ‘The black one.’

‘No, no, get the brown one,’ said his wife.

The farmer said, ‘Here’s your cow.’

TIBBALLS, G. The book of senior jokes. Great Britain: Michael O’Mara, 2009 (adaptado)

O texto relata o caso de um fazendeiro prestes a se aposentar e vender sua fazenda. O aspecto cômico desse texto provém da
A
constatação pelo fazendeiro da razão de sua aposentadoria.
B
opinião dos vizinhos referente à forma de se livrar dos animais.
percepção do fazendeiro quanto à relação de poder entre o casal.
Resposta correta
D
agressividade da esposa relacionada a um questionamento inocente.
E
indecisão dos cônjuges quanto à melhor escolha a ser feita no momento.
Gabarito oficial: alternativa C

Resolução comentada

Para resolver esta questão, precisamos compreender a narrativa da anedota em inglês e identificar o elemento que quebra a expectativa, gerando o humor.

O texto conta a história de um fazendeiro que, antes de se aposentar, decide doar seus animais seguindo uma regra estrita baseada em quem manda na casa:

  • Se o homem for o chefe (the man was the boss), a família ganha um cavalo.
  • Se a mulher for a chefe (the woman was the boss), a família ganha uma vaca.

Ao abordar um casal, o fazendeiro pergunta quem é o chefe. O marido prontamente responde que é ele ('I am,' said the man). Acreditando nisso, o fazendeiro oferece a ele a escolha entre um cavalo preto e um marrom. O marido escolhe o preto, mas, imediatamente, a esposa interfere e determina que ele pegue o marrom ('No, no, get the brown one,' said his wife).

O clímax e o humor da piada estão na fala final do fazendeiro: 'Here's your cow.' (Aqui está a sua vaca). Ao ver a esposa dando a palavra final e contrariando a escolha do marido, o fazendeiro percebe na hora que, ao contrário do que o homem havia afirmado, é a mulher quem realmente manda na casa. Como a regra mandava dar uma vaca para as casas onde a mulher é a chefe, ele muda o prêmio e entrega a vaca.

Analisando as alternativas:

  • A) Incorreta. O texto não foca na razão da aposentadoria, que serve apenas de contexto para a doação dos animais.
  • B) Incorreta. Não há menção à opinião dos vizinhos.
  • C) Correta. O humor provém exatamente da rápida percepção do fazendeiro de que a verdadeira relação de poder do casal é dominada pela esposa, desmentindo a pose inicial do marido.
  • D) Incorreta. A esposa não é descrita como agressiva; ela apenas dá uma ordem direta.
  • E) Incorreta. Não há indecisão; a esposa é bem decidida em sua escolha, o que revela quem está no comando.

Portanto, o aspecto cômico consolida-se na percepção do fazendeiro sobre a dinâmica de poder do casal, e a resposta é a C.

Ainda com dúvida nesta questão?

Crie sua conta gratuita e peça ao Darwin, o tutor de IA do Alvo, para explicar do seu jeito — e treine questões como esta na sua trilha adaptativa.

Fonte: prova oficial do ENEM 2015 (INEP). Resolução comentada pela equipe do Alvo ENEM.